à défaut de commission nationale |
если национальная комиссия отсутствует |
à distance, traduction et l’interprétation ~ |
дистанционные методы письменного и устного перевода |
à l’aube du nouveau siècle |
на пороге нового столетия |
à la baisse/à la hausse, révision~ |
определение нижних и верхних пределов параметров |
abaissement des coûts |
сокращение расходов |
Académie des sciences du tiers monde (TWAS) |
Академия наук стран третьего мира (АНТМ) |
Académie internationale pour l’éducation et la démocratie |
Международная академия по вопросам образования и демократии |
Accès à l’information et nouvelles technologies |
Доступ к информации и новые технологии |
accès en ligne |
доступ в режиме реального времени, доступ “он-лайн” |
Accord de Florence |
Флорентийское соглашение |
accord-cadre |
рамочное соглашение |
accords de fonds-en-dépôt |
соглашения о целевых фондах |
accords de jumelage |
соглашения о породнении, соглашения о побратимстве |
accords de jumelage entre les réseaux |
соглашения об объединении сетей |
accords de paix de Dayton |
Дейтонское соглашение о мире |
accroître l’autonomie de l’individu |
повышать самообеспечение |
accroître la synergie |
повышать взаимодополняемость |
acquis scolaires, évaluation des ~ |
результаты учебного процесса, оценка ~ов ~ |
acquis, application des ~ de la science et de la technologie |
достижения, применение ~й науки и техники |
acquisition de savoir-faire |
формирование умений и навыков |
acquisition de savoir-faire pratiques |
овладение практическими навыками |
acquisition de valeurs et d’attitudes |
усвоение ценностей и подходов |
acquisition de valeurs humaines et civiques |
формирование гуманистических и гражданских ценностей |
Acte constitutif |
Устав |
actes d’extrême violence dirigés contre ... |
случаи крайнего насилия по отношению к ... |
acteurs |
участники |
Action 21 |
Повестка дня на XXI век |
action préventive |
превентивная деятельность |
actions de sauvegarde d’urgence |
чрезвычайные операции по сохранению наследия |
activités “en amont” |
“подготовительные” мероприятия, мероприятия подготовительного характера |
activ ités complémentaires |
дополнительные мероприятия |
activités promotionnelles |
популяризаторские мероприятия |
activités transversales |
сквозные мероприятия |
adapter aux exigences du développement de l’individu et de la société |
отвечать потребностям индивидуального и общественного развития |
affectation, Fonds d’~ spéciale des Nations Unies pour la jeunesse |
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для молодежи |
AFRICOM |
АФРИКОМ |
Afrique australe |
страны южной части Африки |
Afrique subsaharienne |
страны Африки к югу от Сахары |
Agence panafricaine d’information |
Панафриканское информационное агентство |
Agenda pour l’avenir |
Повестка дня на будущее |
agents de promotion de la paix |
сторонники укрепления мира |
agents des services publics |
государственные чиновники |
aide d’urgence |
чрезвычайная помощь |
aide immédiate |
незамедлительная помощь |
album de bandes dess inées sur le thème: “Dessine-moi le XXI e siècle ” |
книга комиксов "Нарисуй мне ХХI век" |
alerte avancée, systèmes d’~ |
системы раннего предупреждения |
alerte rapide, mécanismes d’~ |
механизмы раннего предупреждения |
alerter l’opinion publique |
информировать общественность |
alimentaire, sécurité de la production ~ marine |
продовольственный, сохранение морских ~ых ресурсов |
alimentaires, technologies ~ |
продовольственные технологии |
Alliance mondiale pour l’information |
Всемирный информационный альянс |
allocation financière |
финансовые ассигнования |
allocations d’études |
пособия на обучение |
alphabétisation des jeunes |
распространение грамотности среди молодежи |
alphabétisation juridique, L’UNESCO œuvrera à “l’~ ” des femmes |
"правовая грамотность", ЮНЕСКО будет содействовать “правовой грамотности” женщин |
Amélioration de la formation en matière de communication en Afrique |
“Совершенствование подготовки специалистов в области коммуникации в Африке” |
Amélioration des possibilités d’apprentissage offertes aux jeunes marginalisés |
"Расширение возможностей для обучения маргинальной молодежи" |
améliorer l’accès des femmes à l’éducation |
расширять доступ женщин к образованию |
améliorer l’assise conceptuelle |
совершенствовать концептуальную основу |
améliorer la pertinence de l’éducation |
повысить адекватность образования |
améliorer la pertinence et l’efficacité |
обеспечить повышение актуальности и эффективности |
améliorer la productivité agricole |
повышать продуктивность сельского хозяйства |
améliorer la viabilité |
обеспечить более устойчивый характер деятельности |
aménagement |
планирование |
aménagement urbain |
городское развитие |
Andrés Bello, Convention “ ~ ” |
Конвенция Андреса Белло |
animateurs culturels |
организаторы культурной деятельности |
animateurs, formation de jeunes ~ |
подготовка молодежных организаторов |
animatrices communautaires |
руководители общин |
Année des Nations Unies pour la tolérance |
Год Организации Объединенных Наций, посвященный терпимости |
Année des Nations Unies pour la tolérance |
Международный год, посвященный терпимости |
Année internationale de l’océan |
Международный год океана |
Année internationale de la culture de la paix |
Международный год культуры мира |
Année internationale des Nations Unies pour la pré servation, la protection et la revitalisation du patrimoine culturel |
Международный год Организации Объединенных Наций по сохранению, защите и возрождению культурного наследия |
Année mondiale des mathématiques |
Всемирный год математики |
Annuaire statistique de l’UNESCO |
Статистический ежегодник ЮНЕСКО |
antécédents |
история вопроса |
Anticipation et études prospectives |
Предвидение и перспективные исследования |
antiquités |
древности |
Appendices |
Добавления |
apport d’expertise |
предоставление опыта и знаний |
appréciation de la valeur économique |
оценка экономической значимости |
apprenants |
обучающиеся |
apprendre à connaître, apprendre à faire, apprendre à être et apprendre à vivre ensemble |
научиться познавать, научиться делать, научиться жить и научиться жить вместе |
apprendre à vivre ensemble |
"уметь жить вместе", принцип ~ |
Apprendre sans frontières |
“Обучение без границ” |
apprentissage à distance |
дистанционное обучение |
apprentissage de la démocratie |
обучение демократии |
apprentissage de la lecture, de l’écriture et du calcul |
обучение чтению, письму и счету |
Approbation des demandes |
Утверждение заявок |
appropriation illicite |
незаконное присвоение |
approvisionnement en eau |
водоснабжение |
appuyer les réseaux régionaux |
оказывать поддержку региональным сетям |
aptitude des collectivités locales à faire face aux problèmes |
возможности местных сообществ решать проблемы |
architecture vernaculaire |
национальная архитектура |
arides, terres ~ et semi-arides |
засушливые и полузасушливые регионы |
Arrangements financiers |
Финансирование |
arrêtés par la Conférence générale |
утвержденные Генеральной конференцией |
art rupestre |
наскальное искусство |
artisanat |
ремесленное творчество, художественные промыслы, ремесла |
Artisans du monde |
"Творчество мастеров художественных промыслов из разных стран мира" (выставка) |
artistes interprètes |
артисты-исполнители |
ASIAPAC-21, Communication dans la région Asie-Pacifique intitulé “Vers le XXI e siècle” |
АЗИАПАК-21, “Коммуникация в Азиатско-Тихоокеанском регионе: на пути к XXI веку” |
assise conceptuelle, améliorer~ |
концептуальная основа, совершенствовать ~у |
Assises de l’Afrique |
"Африканская встреча" |
Assises du Pacifique |
"Тихоокеанская проблематика", резолюция |
Association pour le développement de l’é ducation en Afrique (ADEA) |
Ассоциация по развитию образования в Африке (АДЕА) |
associations d’enseignants |
ассоциации учителей |
associations de volontariat |
добровольные ассоциации |
assurer l’accès à tous à l’éducation |
обеспечение всеобщего доступа к образованию |
assurer la viabilité |
придать устойчивый характер |
assurer le suivi de la Déclaration |
обеспечивать последующую деятельность в связи с Декларацией |
ateliers |
учебно-практические семинары |
ateliers d’échange et de création |
кружки по обмену творческим опытом и знаниями |
ateliers de formation |
учебные семинары, учебно-практические семинары |
ateliers de formation itinérants |
передвижные учебные семинары |
ateliers de formation sur le terrain |
учебно-практические семинары на местах |
ateliers de perfectionnement |
семинары по повышению квалификации |
Atlas linguistique mondial |
Всемирный языковой атлас |
Atlas minéral du monde |
Атлас минеральных ресурсов мира |
Atlas mondial des langues en voie de disparition |
"Всемирный атлас исчезающих языков" |
atouts, optimiser ses ~ en matière de biodiversité |
оптимальное использование богатого разнообразия имеющихся биологических видов |
atteindre les exclus |
охватить неохваченных |
atténuation de la pauvreté |
снижение уровня нищеты |
au cours de l’exercice biennal |
в ходе двухлетнего периода |
au moyen de programmes et de modalités de formation diversifié s et souples |
путем использования многообразных и гибких форм и программ обучения |
au titre du programme |
в рамках программы |
au titre du Programme ordinaire |
в рамках Обычной программы |
aube, à l’aube du nouveau siè cle |
на пороге нового столетия |
audiovisuel |
аудиовизуальные средства |
Augmentations prévisibles des coûts |
Предполагаемое увеличение расходов |
authenticité et intégrité |
аутентичность и целостность |
autochtones, communautés ~ |
местные общины |
autochtones, populations ~ |
коренное население, коренные народы |
automatisés, enseignement ~ |
компьютеризованное обучение |
autorise le Directeur général |
уполномочивает Генерального директора |
autoroutes de l’information |
информационные магистрали |
Autre, perception de l’Autre |
восприятие “других” |
Autres groupes prioritaires et groupes spécifiques de pays |
Другие приоритетные группы и особые группы стран |
auxiliaires de formation |
учебные пособия |
auxiliaires pédagogiques |
учебные материалы |
avancement, le partage et le transfert des connaissances scientifiques |
продвижение, совместное использование и передачу научных знаний |
avant-projet de déclaration |
предварительный проект декларации |
avenir viable |
устойчивое будущее |
avérés, dangers ~ |
выявленный риск |
avis techniques, fournir des ~ |
технические консультации, предоставлять ~ |
axer les efforts sur... |
сосредотачивать усилия на... |
Axes d’action |
Главные направления деятельности |
axés sur |
ориентированный на |
axés sur les valeurs humaines et civiques |
с акцентом на гуманистические и гражданские ценности |
© 2000 Roman NAZAROV
Site design and support by: Roman Nazarov |
Visit also: Resources for Translators Collection of on-line dictionaries, glossaries, etc. |