DAE, l’Association pour le développement de l’éducation en Afrique

АДЕА, Ассоциация в целях развития образования в Африке

dangers avérés

выявленный риск

dans l’esprit des hommes

в "сознании людей"

DARE, banque de données sur les sciences sociales

банк данных в области социальных наук (DARE)

débouchera sur l’organisation d’une conférence mondiale

этот процесс увенчается Всемирной конференцией

déceler les signes précurseurs

выявлять изначальные признаки

Décennie de l’éducation en Afrique

Десятилетие по образованию в Африке

Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale

Десятилетие действий против расизма и расовой дискриминации

cennie des Nations Unies pour le droit international (1900-1999)

Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций (1990-1999 гг.)

Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles

Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий (ИДНДР)

Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (IDNDR)

Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий (ИДНДР)

Décennie internationale des populations autochtones

Десятилетие коренных народов мира

Décennie internationale des populations autochtones (1993-2004)

Международное десятилетие коренных народов мира (1993-2004 гг.)

Décennie mondiale du développement culturel

Всемирное десятилетие развития культуры

Décennie pour l’éducation dans le domaine des droits de l’homme

Десятилетие образования в области прав человека

Décennie pour l’élimination de la pauvreté

Десятилетие борьбы за ликвидацию нищеты

déchets toxiques, élimination des~

токсичные отходы, удаление~

déchets, élimination des ~

отходы, удаление отходов

décideurs

те, кто занимается разработкой политики

décideurs

лица, принимающих решения

décideurs

лица, ответственные за принятие решений

Déclaration de principes sur la tolérance

Декларация принципов терпимости

Déclaration de Sanaa

Декларация Саны

Déclaration de Sofia

Софийская декларация

Déclaration et le Cadre d’action adoptés au Sommet de New Delhi consacré à l’éducation pour tous

Декларации и Рамок действий, принятых на состоявшейся в Дели Встрече на высшем уровне по образованию для всех

Déclaration sur la contribution des femmes à une culture de la paix

заявление “Вклад женщин в строительство культуры мира”

Déclaration sur le droit de l’être humain à la paix

декларация о праве человека на мир

Déclaration sur les responsabilités des générations présentes envers les générations futures

Декларация об ответственности нынешних поколений перед будущими поколениями

Déclaration universelle des droits de l’homme

Всеобщая декларация прав человека

Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l’homme

Всеобщая декларация о геноме человека и правах человека

déclarations de substance en faveur de la culture

важные декларации в защиту культуры мира

Déclarations sur la promotion des médias indépendants et pluralistes

декларации о содействии развитию независимых и плюралистических средств информации

déclin des zones rurales

упадок сельских районов

défavorisées, communautés ~

обездоленные общины

défavorisés et marginalisés

обездоленные и маргинальные

défavorisés, milieux urbain ~

бедные городские районы

défavorisés, quartiers ~

бедные городские районы

définir un ensemble de pratiques éclairées

разработать комплекс рациональных подходов

définitions statistiques opérationnelles

оперативные статистические определения

défis du XXI e siècle

задачи XXI века

Défis éthiques et socio-culturelsde la nouvelle société de l’information

"Этические и социально-культурные проблемы нового информационного общества"

dégager de nouvelles lignes d’action

определить новые направления деятельности

dégâts, limitation des ~

ограничение ущерба

dégradation de l’environnement

ухудшение окружающей среды

dégradation des zones côtières

деградация прибрежных районов

Delors, rapport ~ sur l’éducation pour le XXI e siècle

Доклад Комиссии Делора по образованию для XXI века

demande

предлагает

demande écrite

письменная заявка

démarches pédagogiques, nouvelles ~

образовательные подходы, новые ~

démarches, des ~ seront effectuées

будут предприняты шаги

Démocratie : questions et réponses

“Демократия: 80 вопросов и ответов”

DEMOS, projet ~

проект "ДЕМОС"

démunis

обездоленные

démunis, groupes sociaux ~

находящиеся в неблагоприятном положении, социальные группы ~

dénoncer le caractère pseudo-scientifique des nouvelles théories racistes

разоблачать псевдонаучный характер новых расистских теорий

déontologie, code de ~

кодекс этики

Département des affaires humanitaires de l’ONU

Департамент по гуманитарным вопросам ООН

Département Priorité Afrique

Департамент "Приоритет - Африка"

Dépenses d’équipement

Капитальные расходы

dépenses de personnel

расходы на персонал

déplacées, populations ~

перемещенные лица

Des femmes parlent aux femmes

“Поговорим, как женщина с женщиной”

Des insécurités partielles à la sécurité globale

“От частичной к глобальной безопасности” (симпозиум)

désastre d’origine humaine

антропогенные бедствия

désertification

опустынивание

Design 21

"Дизайн XXI" (конкурс)

détaillé, stockage d’informations exactes et ~es

хранение точной и всеобъемлющей информации

détente

досуг

Développement culturel: patrimoine et création

Развитие культуры: наследие и творчество

Développement de l’informatique et des applications de la télématique

Развитие прикладной информатики и телематики

Développement de la communication

Развитие коммуникации

Développement des bibliothèques,des archives et des services d’information

Развитие библиотек, архивов и служб информации

Développement des capacités en matière de communication, d’information et d’informatique

“Создание потенциала в области коммуникации, информации и информатики”

développement des capacités endogènes

развитие местных потенциалов

développement durable

устойчивое развитие

développement durable et équitable

устойчивое и справедливое развитие

Dialogues du XXI e siècle

Диалоги XXI века

Dialogues du XXI e siècle, film vidéo

видеофильм "Диалоги XXI века"

diaspora noire

негритянская диаспора

diffusion électronique des documents, système de ~

система электронного распространения документов

dirigeants religieux

религиозные деятели

disciplines de base

ведущие дисциплины

dispositions législatives

законодательные положения

distance, l’enseignement à ~

дистанционное образование

DIT, Bureau de la documentation, des services informatiques et des télécommunications

Бюро документации, служб информатики и телекоммуникаций (DIT)

diversification de l’enseignement général

диверсификация общего образования

diversifiés et souples (e.g. modalités de formation)

многообразныe и гибкиe формы

Diversitas

программа “Диверситас”

diversité biologique

биологическое разнообразие

diversité linguistique

языковое разнообразие

Division de la jeunesse et des activités sportives du Secteur des sciences sociales et humaines

Отдел молодежи и спортивных мероприятий в Секторе социальных и гуманитарых наук

Division des statistiques

Отдел статистических служб

Division des statistiques

Статистический отдел

document d’orientation

программный документ

documentaires télévisuels

документальные телевизионные фильмы

domaine public

общественное достояние

domaines de connaissance

области знаний

domaines interdisciplinaires

междисциплинарные сферы

donateurs d’aide bilatérale

двусторонние доноры

donner suite

содействовать последующей деятельности

donner un nouvel élan

придать новый импульс

double approche

двусторонний подход

dresser des listes indicatives

подготавливать предварительные списки

droit d’auteur

авторское право

droit de l’être humain à la paix

“право человека на мир”

droits culturels

права в сфере культуры

droits culturels

культурные права

Droits de l’homme : questions et réponses

“Права человека: вопросы и ответы”

droits linguistiques

языковые права

droits voisins

смежные права

durable, développement ~

устойчивое развитие

durable, paix ~

устойчивый мир



 © 2000  Roman NAZAROV  
 Site design and support by: Roman Nazarov 
Visit also: Resources for Translators  
Collection of on-line dictionaries, glossaries, etc.